翻译软件跨越多语交流雷区-上海翻译公司-同旦翻译(TD)
翻译软件跨越多语交流雷区
发布日期:2007-1-13 访问1885次翻译软件跨越多语交流雷区
能模拟再现思维活动
中新网北京1月9日电 近日,原生软件科技有限公司在北京中关村举行了译典通系列产品译典通7.0至尊版发布会,此举受到了媒体与消费者的广泛关注。
纵观市场,现存翻译软件离终极目标仍有差异,翻译软件技术只能支持字词、短句的翻译,并不能实现对思维、语言活动的模拟再现,译典通系列软件正是满足并超越了用户的需求,才受到了市场礼遇。
根据现场演示,至尊版不仅能为消费者提供了精准的中、英、日全文翻译及强大的网页翻译功能,并且还可对多文件格式文档进行即时翻译,支持各类Office文档和PDF文件,17个行业近500种英文商用书信范本、例句。
而至尊版承袭了译典通系列产品优点的同时,其配套设备――“随身看”贴身学习机也应运而生。“随身看”可运行于Windows系统平台,并能进行系统的资料收集、管理和下载。只要拨一下开关,“随身看”就能在不同语言间充当“第三者”,准确地表情达意。
业内人士认为,“随身看”翻译学习机的诞生,既是翻译软件技术应用范围的拓展,同时也是整个市场渐渐向“固定翻译到移动翻译”的过渡着陆。相信随着译典通至尊版在市场中全面投放,必然会掀动翻译词典的硬软件市场的洗牌,实现大众交流沟通“零障碍”时代。
(文章来源:中国新闻网)
Tag:翻译公司
上一篇 日语翻译成热门
下一篇 一万美金专奖亚洲非英语文学
- 他让西方人读懂了宝黛 翻译家杨宪益逝世 文学翻译
- 随时随地沟通 NEC展示眼镜翻译器 专业翻译公司
- 2010年美国、加拿大留学签证程序简化 翻译、工程等专业成留学热门 小语种翻译
- 好学力行 八十初度 文学翻译
- 《东方翻译》2010年起向国内外发行 翻译公司上海
- 互联网时代的“新三十六行” 翻译软件
- 质量是翻译公司的保障 翻译公司上海
- 翻译抄袭手段由剪刀糨糊升级为电脑互联网根除翻译侵权乱象需综合治理 文学翻译
- 微软Bing和谷歌全文翻译功能/质量对比 翻译软件
- 有关机构申报筹建中国翻译研究院 翻译机构

