考纲有变化 专家指导如何复习2008年MBA英语-上海翻译公司-同旦翻译(TD)
考纲有变化 专家指导如何复习2008年MBA英语
发布日期:2007-7-18 访问2025次第一,要善于给自己施以适度的压力。
不紧张的心态并不意味着没有压力的存在,新大纲要求的提高带来的压力,报考人数增加并且竞争对手实力的提高带来的压力,都是客观存在的。
第二,对于尚未进入备考状态的考生,一定要有放手一搏、破釜沉舟的决心。
抓紧时间制定一个科学的备考计划并持之以恒地加以实施。如果能够有时间报一个师资力量雄厚的辅导班则往往可以做到事半功倍,大幅提高学习效率。
第三,认真对待大纲,但不可脱离所报辅导班的讲义,以讲义为核心,结合大纲,直到考试,这是我们学习的根本。
第五,注重阅读能力的培养。
MBA考试,得英语者,得天下,而英语测试又是得阅读者得天下。阅读能力的提高是个系统工程,归根结底是建立在对词汇的灵活掌握以及对句子结构的拆分能力基础上的。这就要求大家必须精读细读或翻译一些中高级难度值的考试文章,比如四、六级乃至考研的部分文章,方法可采用我一贯提倡的“两遍阅读法”,以进一步扩大词汇数量、加深对词汇的深度理解并完善语法体系,进而提高阅读乃至翻译技能(两项技能占试卷总分数的60%)。(注:a.四六级普研考试的文章都是相对成熟了的标准化考试的产物,对于阅读复习来讲学习价值较高;b.每个阶段有每个阶段的任务,基础阶段的学习以词汇和语法为中心,以找回逝去已久的英语感觉(所谓兵马未动粮草先行),而系统阶段则必须以文章的学习为主要手段。)
第六,注意学习质和量、快和慢的平衡。
秋季之前是慢而精的阶段,无论是分析句子还是精读文章,都不要贪多贪快,因为现在的慢也就是未来的快,用朱泰琪老师的话说:要通过慢培养快,通过走来培养跑,现在走都不会就想跑,那就只有一个字“滚”。所以在备考的前一阶段,一定要培养语言理解的精确性。读文章亦然,要微观、宏观全面读懂、读透文章,即重点词汇、重点语句乃至段落和篇章的结构都要读懂读透。(注:MBA英语测试的时间是比较充裕的,不像四六级,对速度是没有太多要求的。)
第七,写作和完型填空的准备工作可推迟到秋季。
(语言的学习是先输入再输出,通过精读文章的输入,可对写作和完型填空打下很好的基础。)
第八,注重及时复习。
切记要定期复习课堂讲义和已学过的知识,英语有一句习语,Practice makes perfect,我们可以演绎为Repetition makes ability。怕就怕大家一拖再拖,没有做及时的复习,因此也就谈不上彻底的消化和吸收,最后越积愈多,压力越来越大,积极性受挫,积重难返。对广大在职考生而言,英语背诵记忆的任务相对繁重,这是不同于其他学科的根本之处,这就要求大家在一定的时间内进行多次重复。比如说一个单词在你大脑中的记忆痕能保留2天左右,你就必须在2天之内进行复习,否则就达不到复习的效果,因为2天之后这个单词对你而言已是全新事物,你等于是从零开始。因此复习的时间必须能够无条件的保证,不要给自己找任何的借口。此外,背单词和复习已学知识并不要求整块时间,你只要做到见缝插针即可,时间就像海绵里的水,这些时间应该是能挤得出来的,在公交、城铁、飞机等交通工具上乃至在洗手间,你所要做的只是把平时看报纸消遣的习惯给替换掉而已。
第九,英语的学习贵在坚持,每天无论如何都要挤出一些时间学习英语,最好能保证一小时以上。
英语和数学是MBA备考过程中的决定性学科,尤其英语,无论是从单科分值还是以后的社会应用角度来看,都有着特殊的意义。但每年都有一些同学并不能正确看待英语的学习,或者简单地把英语的学习方法和数学的学习方法等同。
英语作为一门语言、作为一门人文学科,在学习本质上和数学是不同的:英语学习的过程是点点滴滴积累的过程,词要一个个记、搭配短语要一个个背,而遗忘似乎又是那么的正常,这些都是学英语必经之过程。大家不妨回忆一下当年学语文时的情景,你是如何背汉字的,还不是一个字写了一行又一行、一页又一页。所以大家要做的就是摒弃急躁的心理、戒急用忍,踏踏实实的作一些实际努力。所谓的记单词方法终究只是辅助性记忆手段,帮助提高记忆的效率,无法代替自己背词的过程本身,所以背单词的根本法宝只有三个:repeat, repeat and repeat。在词汇表中频繁的repeat,在阅读语境中不断的repeat,这就要求我们每天都须挤出一定的时间去接触英语,当然这也是对大家意志力的一个考验。
第十,不要过于依赖老师和辅导班。你是学习的主体、是内因,老师和辅导班是辅助性的外因、必须通过你内因才能起作用,老师送给大家的营养品再多再好,你课下不配合,没做到消化和吸收,也是起不到任何作用的。
第十一,把英语备考的过程视做是难得的英语学习经历,争取一劳永逸的征服英语。
来源: 搜狐教育
Tag:翻译公司
上一篇 天津选手夺日翻译大赛头奖 获留学日本一年机会
下一篇 不良外贸翻译:扭曲的交易“桥梁”
- 他让西方人读懂了宝黛 翻译家杨宪益逝世 文学翻译
- 随时随地沟通 NEC展示眼镜翻译器 专业翻译公司
- 2010年美国、加拿大留学签证程序简化 翻译、工程等专业成留学热门 小语种翻译
- 好学力行 八十初度 文学翻译
- 《东方翻译》2010年起向国内外发行 翻译公司上海
- 互联网时代的“新三十六行” 翻译软件
- 质量是翻译公司的保障 翻译公司上海
- 翻译抄袭手段由剪刀糨糊升级为电脑互联网根除翻译侵权乱象需综合治理 文学翻译
- 微软Bing和谷歌全文翻译功能/质量对比 翻译软件
- 有关机构申报筹建中国翻译研究院 翻译机构

